Tsuki Ga – Capítulo 165

Traducción: ellocopro99

Capítulo 165: Tomoe, la celebración de la victoria y Mio

Los Caballeros Dragón son el núcleo del poder militar de la Unión Lorel.

Como su nombre sugiere, son soldados montados en dragones. La diferencia de tamaño entre un dragón y una persona es enorme. Como resultado, los Caballeros Dragón son tratados de manera muy diferente de los caballeros regulares.

Los que principalmente combaten son los mismos dragones, por lo que las habilidades esperadas de esos caballeros también difieren de las que se espera de los caballeros regulares.

Los que trajeron suministros a Rotsgard son unidades que vuelan por el cielo en dragones voladores, aunque al parecer también hay unidades en tierra montando dragones de tierra.

Pueden viajar por aire y tierra pero, tal vez porque no hay muchos océanos, no hay unidades que utilicen dragones de agua.

He oído que las unidades de dragones voladores tienen ventaja en el aire durante el ataque y la defensa.

Mientras exista el as que son los Caballeros Dragón, las defensas de Lorel pueden ser descritas como un muro de hierro.

Definitivamente puedo sentir su confianza, como si estuviera fluyendo de sus cuerpos.

No, debería decir «podia».

Puedo ver a los Caballeros Dragón sintiendo algo inusual y parecen preocupados por sus dragones, mientras que los propios dragones están de pie en posición de firmes (aunque no estoy seguro si debería decirlo así).

–Jaah… Estaba esperando ver lo increíble que son estos Caballeros Dragón, pero… Tanto los jinetes como los dragones son de segunda categoría. –(Tomoe)

–Entiendo que estás de mal humor, ¡pero muestra cierta moderación! –(Makoto)

–Dejando a un lado Waka y a Shiki, lo único que hice fue dividir la tierra. En lugar de enojarse, ¿por qué simplemente no aceptan que el mérito de ello fue por la propia habilidad de Waka? –(Tomoe)

–… Estás siendo irracional. –(Makoto)

Esa persona es la causa de ello.

Cuando regresamos a la academia para entregar nuestro informe sobre el incidente que involucraban a las variantes, Tomoe discutió algo con los líderes de los países que todavía estaban en Ciudad Academia.

Creo que varios líderes estaban entre ellos, como la gente de los templos y Sairitz-san* de Lorel, pero Tomoe estaba ejerciendo una presencia extraordinariamente perturbadora. {NTE: el nuevo traductor lo traduce como Sairitsu, pero lo dejo como lo venia poniendo hasta ahora}

Tan pronto como entramos en la academia, como si hubiera recibido algún tipo de mensaje, Shiki dijo que iría a deshacer la barrera de los estudiantes y fue en otra dirección. Ahora que lo pienso, eso podría haber sido su sexto sentido funcionando.

Superficialmente, parecía que Shiki se sintió arrepentido por la espada corta que se rompió, pero en realidad, se podría suponer que el estallido de falsa ira dirigido a Shiki era la causa.

Mientras que yo estaba dando mi informe al director, también tuve que pasar por la misión inútil de tratar de calmar a Tomoe.

Mientras hablaba con Sairitz-san, el tema de los Caballeros Dragón salió, así que arrastré afuera medio a la fuerza a Tomoe ya que había mostrado cierto interés en ellos.

–Pero son oponentes tales que incluso Mio podría jugar con ellos… –(Tomoe)

–¿No dijiste que estabas buscando las cuatro estaciones de Asora? –(Makoto)

Aunque en realidad, eso necesita un poco más de trabajo.

–Esto es sólo una vaga sensación que tengo, pero parece que las recompensas son insuficientes.– (Tomoe)

–¿Por qué no bebes un montón esta noche? Y entonces vamos a disfrutar de las cuatro estaciones. También estamos lanzando el alcohol japonés, ¿verdad? ¡Estoy deseandolo! –(Makoto)

Casi no he bebido antes, por lo que apenas conozco el sabor del alcohol japonés o lo que sea.

Pero siempre y cuando sea un alcohol que la gente de Asora encuentre deliciosa, creo que no habrá ningún problema decir que es un «alcohol japonés».

–Ahora que lo mencionas, ¿qué debemos hacer sobre el nombre del alcohol? ¿Debemos, por supuesto, nombrarlo? –(Tomoe)

–¿Por qué no le das tú un nombre? Tú eres la que ha estado más seria con respecto a ello. –(Makoto)

–No, definitivamente me gustaría dejarle eso a ti, Waka. –(Tomoe)

–Pues bien, voy a pensar en un nombre esta noche. –(Makoto)

Es un precio barato a pagar para mejorar su estado de ánimo, incluso por un poco.

–Estaré esperándolo con anticipación. Hmph, siento lástima por Shiki ya que siempre está siendo tratado mal, así que quizás estaré satisfecha con el hecho de que hemos sido capaces de conseguir las cuatro estaciones. Tenerlo tan ansioso como para rogarme probablemente ha sido demasiado. –(Tomoe)

La expresión de Tomoe no tenía ningún rastro de su mal humor mientras hablaba.

De mi experiencia de tener hermanas, sé que por su expresión su mal humor no había desaparecido para siempre, sino que sólo fue suprimido temporalmente.

… Supongo que postergarlo hasta más tarde está bien.

Solo dejaré que el tiempo se encargue de ello.

–Eso sería genial. De todas formas… A pesar de que sólo hay unos veinte de ellos, los dragones tienen una presencia bastante diferente a ellos, ¿verdad? trajeron una buena cantidad de suministros con ellos para todos, y estoy seguro de que han dado una buena impresión en la gente del pueblo. –(Makoto)

Montar en dragones.

Parece que no soy el único que piensa que es genial.

Probablemente sólo porque son raros de ver, hay una buena cantidad de personas viendo a los Caballeros Dragón desde lejos.

Probablemente sean personas que están buscando la seguridad de las personas cercanas.

La reconstrucción de la ciudad podría comenzar tan pronto como mañana, o tal vez incluso hoy.

–Mi opinión sobre ellos no cambiará. Algunos valen la pena, pero la mayoría no son nada fuera de lo normal. –(Tomoe)

–Ese puede ser el caso según tus estándares. –(Makoto)

–Antes de que llegaras, Waka, era bastante cautelosa sobre esos hombres en lo que respecta al futuro de la compañía. Yo sería mucho más útil que ellos, ¡que no son más que de segunda categoría poniéndose a actuar! –(Tomoe)

Qué fue lo que dijeron con esa atmósfera peligrosa.

No creo que esos chicos vayan a hacer algo malo, pero voy a preguntar sobre ello más tarde.

–… Ah, ya veo. Pues no, no tengo ninguna intención de compararte con esos tipos. –(Makoto)

–¿Hmm? –(Tomoe)

¿Realmente pensaba que estaba comparándola con los dragones que los Caballeros Dragón están montando?

¿No está Tomoe hoy un poco inestable emocionalmente?

Ya que estamos en esta multitud, dudo que alguien esté escuchando.

–Incluso si son cientos o miles de ellos. Tú eres la mejor para mí, Tomoe. Así que no te pongas así de mal humor. –(Makoto)

Aunque no suelo decir algo como eso.

–… A veces eres un tramposo increíble, Waka. –(Tomoe)

–Esa no es mi intención. Sé que siempre estás preocupada por mí, Tomoe. Estoy agradecido por ello. –(Makoto)

Expresar tu gratitud tan seriamente es un poco embarazoso, ¿o no?.

–¡R-Root también dijo esto. Esto es lo que llamarías, echar un vistazo de más cerca a las cosas! –(Tomoe)

–Voy a seguir confiando en ti desde ahora. Ya que estoy seguro de que habrán más cosas problemáticas por venir. –(Makoto)

–Estaré a tu servicio. –

Root, eh.

Eso probablemente, también.

Pero tengo la intención de pagar mi deuda relativamente grande.

Usando eso, creo que probablemente puedo conseguir que Root apruebe el hecho de que Kaleneon no desapareció.

Cuando los otros países descubren la existencia de Kaleneon más tarde, las hermanas Ansland, que son sus representantes, Eva-san y Ruria, probablemente comenzarán a liderar.

Por ahora, vamos a estar apoyándolas, pero no van a durar a menos que los hyumanos y semi-humanos cooperen.

Incluso han perdido su fe en la diosa, por lo que será el primer país en ser construido de semejante desastre.

En realidad estoy deseando ver cómo resultará.

Son dependientes de nosotros por ahora, pero no tengo la intención de que eso continúe por mucho tiempo.

Tampoco tengo la intención de que la Compañía Kuzunoha pertenezca a algún país.

Voy a pensar sobre eso más adelante.

Por ahora, estoy contento de que el estado de ánimo de Tomoe haya mejorado.

La siguiente es Mio.

Creo que voy a hablar con ella en la fiesta o algo así.

◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆

–Así que con eso. A partir de mañana o pasado, las cuatro estaciones comenzarán en Asora. Creo que habrán algunos inconvenientes con esto también, pero vamos a trabajar todos juntos para encargarnos de ello. –(Makoto)

Es de noche.

No estoy acostumbrado a este tipo de cosas, pero acabo de dar un discurso de apertura en la fiesta.

Les he contado a todos acerca de las batallas que tuvieron lugar anoche, nuestra involucración en la restauración de Rotsgard y la restauración de Kaleneon. Después de eso, sólo les advertí acerca de los posibles efectos de las cuatro estaciones que comenzarán aquí.

Todos los ojos están puestos en mí mientras levanto la copa en mi mano derecha.

–¡Salud! –(Makoto)

–¡Salud! –(Todos)

Con esas palabras, el sello en el alcohol se rompe rápidamente y todos se reúnen hacia los platos de comida.

Me siento en mi propio asiento, que está ligeramente elevado por encima del de todos los demás, y empezamos a comer.

La bebida que se está sirviendo es el alcohol japonés hecho en Asora por Tomoe y los demás.

Su sabor y la sensación es similar al del alcohol japonés en mis recuerdos lejanos.

No conozco mucho sobre el alcohol japonés así que no fui de mucha utilidad en su reproducción, por lo que a partir de ahora probablemente será más suave o más fuerte dependiendo de los gustos de Asora.

Felicito a Tomoe por la realización del alcohol, me uno a ella en un brindis mientras lo disfruta.

… Mi bebida es servida en una copa grande que es más como una jarra, y es algo diferente de la forma en que esperaba que fuera. No puedo apartarme de la sonrisa que cubre toda su cara, por lo que estoy atascado en tener que beber esto.

Seré honesto.

No estoy seguro de si puedo beberlo todo.

Este alcohol japonés es realmente muy fuerte, demasiado.

No, sólo por hoy, de alguna forma me forzaré a beberlo todo.

Hay algunos tipos duros que ya se están sirviendo otra.

Pero en cuanto a mí …

–Esta es una celebración maravillosa, ¿no es así, waka-sama? –

No muy tarde.

Kakun-san, el anciano de la gente alada ha llegado a mi asiento.

Así es.

Dado que una persona importante de un importante grupo de personas ha llegado, no terminar mi bebida no es una opción.

Así que creo que voy a ser capaz de terminar ésta jarra… No, me veré obligado a terminarla.

Mañana es un día de semana y me preocupa tener resaca…

Y pensar que estaría teniendo problemas típicos de un empleado de oficina en mi adolescencia.

–En esta ocasión, todos trabajaron considerablemente duro. Así que esto es sólo mi forma de agradecerles a todos ustedes. –(Makoto)

–Porque hemos ayudado en Kaleneon, nuestros esfuerzos también fueron reconocidos. Muchas gracias. –(Kakun)

–He estado juzgando basándome en las batallas en las que he estado involucrado, pero creo que voy a empezar a tomar en cuenta los resultados de las batallas de práctica con los otros grupos. Me disculpo por tener tal punto de vista prejuicioso hasta ahora. –(Makoto)

–… No, para nada, Waka-sama. De cualquier manera, vamos a hacer que nuestras habilidades sean reconocidas, incluso en las batallas de práctica con usted. También, por favor hable informal, como lo hace con Ema-dono. –(Kakun)

–Que me trates con tal respeto, gracias. No, voy a hacerlo lo mejor posible. Hoy, tenemos la bebida hecha por Tomoe y la comida hecha por Mio, así que por favor disfruta de ello tanto como gustes. –(Makoto)

–Sí, el alcohol japonés es muy popular con todos. Por supuesto, incluido yo. Ah, sí continuo siendo el único que hable con usted, podría causar problemas a las personas detrás de mí. Entonces si me disculpa, me retiro. –(Kakun)

–Eh, creo que puedo dedicar un poco de mi tiempo mientras estoy en Asora así que siéntase libre de venir conmigo. –(Makoto)

Los orcos de tierras altas, los cuatro Arkes, los lagartos de neblina, las gorgonas.

Las cabecillas y líderes de estos grupos vinieron uno tras otro para tener estas conversaciones cargadas de halagos conmigo.

Fue la batalla de la noche anterior, así que estuve bastante agitado acerca de los orcos y los lagartos.

He intentado de ajustarlos al programa de entrenamiento que voy a empezar mañana, así que hoy voy a mostrar cierta moderación y dejaré que se diviertan.

El alcohol japonés es muy popular.

Pero, o el porcentaje de alcohol es demasiado alto o el sabor es demasiado fuerte para mí; no es la clase de bebida que simplemente puedo tragar de golpe.

Sin embargo, definitivamente hay una buena cantidad de personas que lo están bebiendo como si se tratara de agua.

Bueno, debido a eso, hay un buen número de personas que ya están muy borrachos, que se pusieron de un color rojo brillante.

El nuevo menú de Mio tiene un montón de cosas que quedan bien como aperitivos para acompañar con alcohol, por lo que podría ser otra razón por la que el alcohol está siendo consumido a tal velocidad.

En cuanto a su popularidad entre los hyumanos, sólo tengo la opinión de Lime como referencia, pero… Por lo menos, ya que es muy popular entre los semi-humanos, creo que voy a pensar un poco acerca de si se puede convertir en un producto.

–¡Waka-sama, Waka-sama. Por favor, pruebe esto después! –

Mio está trayendo un platos de comida tras otro.

Estoy pensando que ella debería conseguir a alguien para que los traiga por ella, pero parece que quiere hacerlo por sí misma.

Está trayendo la comida en pequeños platos, por lo que la cantidad de cada plato no es mucha, pero hay una variedad increíble.

Está mayormente centrado en comida japonesa con algo de comida china mezclado, pero también hay algo de comida de este mundo.

Es muy diverso.

A este ritmo, será capaz de producir comida francesa, que nunca pude cocinar.

También tengo la sensación de que alguna nueva clase de cocina desconocida llegará muy pronto.

Parece que ella está de muy buen humor por alguna razón, así que estoy contento de que no tuve que pasar por todos los problemas como con Tomoe.

–Mio, no solo traigas comida, tú también come un poco. Aquí, siéntate. –(Makoto)

–¡Ah, sí! –(Mio)

–Buen trabajo la noche anterior. Peleaste contra un general enemigo en Kaleneon, ¿no es así, Mio? Me alegro de que hayas salido ilesa. –(Makoto)

Ese dragón del tamaño de la palma de la mano.

Aún no he oído la historia detallada.

–Lo he soltado en el jardín ahora, pero ese general fue muy astuto, y lo admiré por eso.– (Mio)

–Así que ese era el general, después de todo… ¿Qué era exactamente? –(Makoto)

–Su nombre era Reft, y parece que era un general demonio o algo así. Siguiendo el consejo de Tomoe-san, no deje que comiera nada y se volvió de ese tamaño. –(Mio)

General demonio.

Momento… ¡¿general demonio?!

–Me estás diciendo que había un general demonio en Kaleneon?! –(Makoto)

Él era un aliado de Io y Rona, ¿verdad?

Debe haberlo sido.

–Mencioné anteriormente que fue una coincidencia. Al final, no he podido imitar su astuto reflejo*… –(Mio) {NTE: se refiere a la técnica de Reft}

Mio se ve un poco decepcionada.

No, eso no es lo importante.

–¿P-Por qué ese dragón se está comportando así ahora? –(Makoto)

Si originalmente era un general demonio, en este momento probablemente ni siquiera se está comportando como tal.

Pero lo vi varias veces ayer, y parecía tener un buen comportamiento.

–Él perdió su cordura punto intermedio de la batalla, y empezó a balbucear para sí mismo. Después de eso, inocentemente comenzó a perseguir una mariposa. Él es bastante adorable. –(Mio)

Ahora ya veo.

No sé qué clase de persona era antes, pero parece que Mio jugó un poco con él y lo quebró.

Aún está vivo, y al parecer es un general demonio, así que deberíamos devolverlo cuando nos encontremos con el Señor Demonio.

Sí.

–Y-Ya veo.– (Makoto)

–Más importante. Waka-sama, ¿recuerda la promesa del otro día? –(Mio)

–¿Promesa? –(Makoto)

Trato de pensar de nuevo.

Umm, probablemente sea por su competencia con Shiki.

–Ah, ¿aquella vez que dije que escucharía una petición? –(Makoto)

–¡Sí! ¡Esa, exactamente! –(Mio)

Mio rápidamente acerca su cara.

Pero en este momento, los otros líderes están teniendo conversaciones cerca.

–Lo recuerdo. Una vez que la fiesta se tranquilice, voy a escucharlo, ¿de acuerdo? –(Makoto)

–¡Sí! Entonces voy a ir a comprobar si la comida se está haciendo bien. Volveré pronto. –(Mio)

–Bueno, gracias. –(Makoto)

Ahora, me pregunto qué me pedirá Mio.

Le he dado mis palabras de gratitud a Tomoe, y por supuesto también estoy agradecido con Mio.

Si es algo que puedo hacer, quiero hacerlo por ella.

–Eris, e incluso Akua. Me pregunto por qué están cantando y bailando. –(Makoto)

Por un momento, pensé que estaba alucinando.

Pero parpadeo y la escena no ha cambiado.

El par de onis del bosque están haciendo un baile tipo flash dance y cantando con entusiasmo.

¿Cuándo se convirtieron en artistas?

… Son realmente muy buenas.

Me pregunto si han practicado.

Mmm, es una buena cosa, supongo.

–Parece que han quedado en tal estado, ¿no es cierto? Esta gente. –(Makoto)

–Waka-sama, parece que ha bebido bastante. –(Shiki)

–Shiki. He intentado hablar con las dos sutilmente, por lo que podría estar bien por ahora –. (Makoto)

–Eso… Gracias por eso. –(Shiki)

Qué grosero.

Aun no he bebido tanto.

Es sólo mi tercera copa.

–La primer cosa que hice en la mañana fue ayudar a Ema y a Mio-dono para que esté todo listo. Así que no tuve lugar en la preparación de la comida de hoy. –(Shiki)

–Sí, eso fue una elección inteligente.– (Makoto)

–Mio-dono y yo fuimos alrededor de la ciudad portuaria buscando y discutiendo sobre los ingredientes alimentarios, por lo que creo que deberíamos tener nuevos productos para degustar en un futuro próximo.– (Shiki)

–Estaré esperándolo. –(Makoto)

Puesto que no hay mares en Asora, eh.

–Si es posible, quisiera hablarle con respecto a las clases para los estudiantes más recientes, pero parece que sería mejor guardarlos para otro día.– (Shiki)

–En realidad no me importa. Por ahora, todavía estamos enfocados en la restauración de la ciudad, así que no creo que tengamos prisa. Más importante. Shiki, deberías beber también un poco de alcohol japonés, comienza a sentirse más ligero después de un tiempo. –(Makoto)

–… Pensé que era una bebida considerablemente fuerte. Tomé algunos antes, pero creo que se disfruta mejor en pequeñas cantidades de una pequeña copa como Tomoe-dono está haciendo…. –(Shiki)

–… Está bien. Pues bien, te voy a dar éste y tomo uno más. –

Le paso a Shiki mi jarra, que está aproximadamente al setenta por ciento de su capacidad.

Por alguna razón, Shiki tiene un aspecto de derrota en su rostro.

Rápidamente consigo una nueva jarra y brindo con él.

–¡Saluud! –

–… Provecho. –

Después de eso, la fiesta aún continúa.

El grupo «esta fiesta no se detiene hasta que salga el sol» todavía están allí, mientras que el grupo «Voy a trabajar duro mañana» se han ido hace un rato.

Hemos regresado a la mansión.

Creo que podría trabajar mañana, incluso si seguía bebiendo hasta la mañana, pero Shiki me convenció de que sería malo si el profesor no muestra su rostro mañana, así que lo llamo una noche «temprana».

Así pues, en esta sala, estamos Tomoe, Mio, Shiki y yo.

–Tengo que decir que ese alcohol japonés estaba bien hecho. Voy a mejorarlo aún más, así que por favor espere por ello, Waka. –(Tomoe)

–Sí. Comenzará a hacer más frío a partir de ahora, así que algo como sake caliente sería bueno, también. –(Makoto)

–¡Sake caliente! Ya veo, me había olvidado de eso. –

Discutimos nuestras ideas sobre el alcohol japonés, no, de la fiesta en sí.

Oh, see.

Viendo a Mio sonriendo junto a Shiki, que lleva una expresión complicada, con problemas, lo recuerdo.

–Mio, la petición que tenías. ¿Ya te has decidido? –

Así es, tengo que escuchar su petición.

Ven a mí con cualquier petición que tengas.

–S-Sí. ¡Me he decidido! –(Mio)

–Así que dime. ¿Qué quieres que haga? –(Makoto)

Mientras le pregunto, tengo una pequeña sospecha. Por alguna razón, la previa cara sonriente de Mio ha cambiado a una expresión rígida.

–Pues bien, le diré mi petición. –(Mio)

–Mhmm. –(Makoto)

{NTE: Por acá hay un juego de palabras y de escrituras que es difícil traducir, puede que difiera bastante con la traducción original, pero así queda con mejor sentido}

–Por favor, ¡permítame ser su a-acompañante! –(Mio)

–¿Acompañante? –(Makoto)

¿Acompañarla a qué?

Aah, ESE tipo de acompañante, eh.

Así que en otras palabras, el truco más viejo del libro.

«¡Sí! Esta noche, conmigo… –(Mio)

–Jooh… –(Tomoe)

–Como pensé… –(Shiki)

Tal vez Tomoe y Shiki ya habían esperado algo así; que dicen sólo unas pocas palabras en reacción.

Hmm, bueno, eso estaba fuera de mis expectativas.

Algo que ver con la cocina, o un viaje.

Me esperaba algo así.

–¿E-Estoy pidiendo demasiado? –(Mio)

Estoy mirando fijamente a Mio, y sus ojos volteado están regresando mi mirada.

Como que es bastante linda.

…Ya veo.

–Acompañante, eh. –

Brevemente digo la palabra de nuevo.

Me gustaría que mi primera vez fuera con ella, ya que ella me gusta.

O eso pienso.

Sacando el hecho de que es del sexo opuesto, no me disgusta Mio.

Si tuviera que elegir entre el gustar y disgustar, definitivamente me «gusta» ella.

Pero sin tener experiencia, no estoy seguro de si puedo liderarla correctamente.

–Disculpe, ¿Waka-sama? –(Mio)

–…–

–…–

Estoy siendo observado por mis tres siervos.

Realmente me atraparon en esta.

Si ella realmente me desea.

–… –(Mio)

Por alguna razón, Mio está conteniendo la respiración.

Tal vez te estoy haciendo esperar, pero no voy a rechazarte, Mio.

Muy bien, ya lo decidí.

Si es algo que puedo darle, quiero responder a la petición de Mio.

–Mmm, está bi- –(Makoto)

–¡He cometido un error! –(Mio)

–¿Ueeh? –(Makoto)

–No quise decir ESE tipo de acompañante-deshita wa. –(Mio)

–¿Eh? –(Makoto)

–Usted está pensando en el «acompañante» equivocado. Quería que me acompañe a cocinar y así me explica un método de lavar el arroz para que sea delicioso. –(Mio)

–Eh, pero recién dijiste «esta noche»- –(Makoto)

«¡Mañana! ¡Quiero que lo pruebe en el desayuno de mañana! –(Mio)

¿Mio?

Qué, pero pensé que sin duda dijiste, «Por favor, hágame su acompañante»…

¿Qué?

–¡Bufu*! –(Tomoe) {NTE: SFX: Resoplido}

–… Ku. –(Shiki)

Tomoe y Shiki se echaron a reír, como si no pudieran contenerse.

¿Qué es tan gracioso?

Hmm, no pensé que yo estuviera tan borracho, ¿hice algo extraño?

–¡Tomoe-san, Shiki! ¡Guarden silencio un momento! –(Mio)

–L-Lo siento. ¡Bufu, ku, ajajaja! –(Tomoe)

–Mis Discul.. Ku, fufu… –(Shiki)

Parece que Tomoe y Shiki realmente lo están disfrutando.

Si se trata de algún chiste gracioso, me gustaría que me lo expliquen así me uno.

–Ustedes dos, me aseguraré de que lo recuerden… Waka-sama, bueno, ¿podría enseñarme? –(Mio)

–Ah, claro. Pero parece que estoy un poco borracho hoy, entonces. ¿Mañana estaría bien? –(Makoto)

–… Sí. Por supuesto. –(Mio)

–Probablemente seas mejor que yo, pero vamos a hacerlo juntos. –(Makoto)

–Ah, Waka. En ese caso, me pregunto si después también me podrías «acompañar» y me explica a afilar mi espada. –(Tomoe)

–¡To-Tomoe-san, Tú!– (Mio)

–¿Cómo afilar una espada? No, ¿no te lo expliqué hace un tiempo? Aunque no sé mucho sobre eso. –(Makoto)

Sí, definitivamente ya se lo enseñé.

Pero ¿por qué Mio está siendo molestada por Tomoe?

–¿Ah, ¿ es así? Supongo que debo haberme confundido. –(Tomoe)

–Ustedes dos, les dije que me encargaré de ustedes mañana. Salgan de la habitación, ahora. –(Mio)

Mio está hirviendo de ira.

¿Ambos? Pero si lo único que Shiki hizo fue reírse un poco.

–Ah, ya que vamos a estar ocupados mañana. Por hoy, es mejor si sólo dormimos. – (Makoto)

–Ah, sí. Waka-sama, buenas noches. –(Mio)

Mio sonríe mientras me dice buenas noches.

No, no sólo a mí, sino para todos…

–Podemos estar varios días sin dormir sin problemas. Así que por favor, relájese y descanse. Definitivamente voy a despertarle mañana. –(Mio)

Me pregunto porque.

Me da la sensación de que me están ordenando que vaya a dormir.

Bueno, es cierto que tengo que ir a la academia mañana.

No he bebido tanto, pero sin duda es una buena idea que me vaya a dormir.

Pero.

Hay algo que quiero decir no importa qué, ¿no es cierto?

Quiero agradecérselo a todos.

Aunque como que quiero dejar una sola cosa clara.

–Sí, lo haré. Pero ustedes tres, ¿Puedo decirles algo? –

Cuando digo «ustedes tres,» Tomoe, Mio y Shiki dejan de moverse.

Me pregunto si pueden saber por mi tono que ahora no ando bromeando.

Todavía tengo alcohol en mí, pero no estoy diciendo esto porque se me acaba de ocurrir, así que no es un error que lo diga.

–Ustedes tres han estado peleando por mí, trabajando en Asora y velando por la tienda, así que estoy muy agradecido. Si fuera yo solo, todo sería a medias y nada podría haber tomado forma. –(Makoto)

–… –

–Porque me encontré con Tomoe, llegué a conocer sobre el mundo de Asora. Hemos creado un hogar para todos. Porque me encontré con Mio, Recordé la cocina y pude reunirme con los aventureros. Debido a que Shiki está aquí, la compañía avanza sin problemas incluso cuando actué como un niño mimado. Realmente es todo porque ustedes tres estaban aquí que creo que puedo seguir siendo yo mismo. –(Makoto)

–… –

Si estaba solo, entonces definitivamente.

Me habría acostumbrado a pelear y habría visto al mundo con una perspectiva sesgada.

No habría estado viviendo una vida buena en este otro mundo.

–Quiero darles algo para agradecerles, a pesar de que podría no ser una gran recompensa. Sólo les he dado sus nombres, pero quiero darle el mismo apellido que el mío, Misumi. Espero que lo acepten, si no les importa. –(Makoto)

Si escucho con atención, debería poder escuchar el ruido de la fiesta desde aquí.

Pero una pequeña cantidad de tiempo pasó en donde no pude oír ni un solo ruido.

–… Con placer. He dicho esto durante el día, pero Waka, realmente eres un tramposo increíble a veces. –(Tomoe)

–Me siento como si hubiera podido acercarme más a usted, Waka-sama. Acepto con gratitud. –(Mio)

–A partir de ahora, Juro que hacer todo lo posible para satisfacer todas sus expectativas. No hay nada que me haga más feliz. –(Shiki)

Eso es bueno.

En ese caso, ¿debería combinar mis identidades? {NTI: En el RAW, está literalmente escrito como «¿debo convertir Raidou = Misumi?»}

Eventualmente me encontraré con Hibiki-senpai, el héroe del reino, de una forma u otra.

Eso podría ser una oportunidad para mí, también.

–Me alegro de que no se negaran. Voy a ir a descansar ahora, ¿de acuerdo? –(Makoto)

De alguna manera, se está volviendo embarazoso hacer contacto visual con estos tres ahora.

Como si saliera corriendo, doy la vuelta y me dirijo a mi habitación.

◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆

En las afueras de Asora.

Shiki está tumbado en el suelo, fuera de combate, y la parte blanca de sus ojos son visibles.

Como prueba de que una feroz batalla ha tenido lugar aquí, hay numerosos signos de destrucción dejados por el campo.

Tomoe y Mio están sentadas en los restos de un enorme árbol que ha sido talado magníficamente.

Shiki se retuerce de vez en cuando en el lado del árbol, y hay una manta sobre él, pero las dos no muestran ninguna preocupación por él para nada.

–Dilo, Mio. ¿Por qué dijiste esa pobre excusa? En ese estado, creo que Waka te habría aceptado. –(Tomoe)

– Hmph… ¿No has tenido suficiente? ¿Qué hay de ti?, burlándote de mí de una manera tan horrible. –(Mio)

–Estoy preguntando por qué elegiste arrojar la posibilidad de conceder el deseo de tu corazón, compartir una cama con Waka. Él consumió una cantidad considerable de alcohol, pero creo que estaba lo suficientemente consciente, ¿no? –(Tomoe)

Las dos miran en la misma dirección, hacia el horizonte y el cielo nocturno.

–…– (Mio)

–Desde mi punto de vista, parece que Waka ha crecido considerablemente como persona en los últimos días. El anterior maestro simplemente podría haberse ofrecido para ayudar en la restauración de la capital imperial de Limia. Por lo menos, no terminamos atacando Kaleneon por nosotros mismos. –(Tomoe)

–…– (Mio)

–Incluso estuvo firme en su resolución cuando se encargó de la matadragones. No creo que sea malo para él que conozca sobre el calor de una mujer en este punto. Si esa mujer eres tú, yo ignoraría mi curso normal de acción y te animaría. –(Tomoe)

–… Pero deber y gratitud. Porque dijo tales cosas, sólo pensé que sería un error unir mi cuerpo con Waka-sama. –(Mio)

Mio abre su boca, rompiendo su silencio.

–¿Jooh? –(Tomoe)

–¡Yo! … En lugar de mis propios sentimientos. Me di cuenta de que quiero unir  nuestros cuerpos si es que él lo desea. Cosas como «bien hecho» o «gracias». Se me ocurrió que son razones equivocadas. –(Mio)

Desde su verdadera expresión facial, ella pudo entender cómo se sentía.

Por lo tanto, antes de que esta verdad sea afirmada, ella descarta la posibilidad de su propia voluntad.

–Quieres que Waka te diga que te quiere. –(Tomoe)

Tomoe simplemente asiente mientras habla, sin siquiera mirar a Mio.

Unos momentos después, Mio también asiente.

–¿Pero eres consciente de que eso sería difícil? Waka está empezando a pensar en nosotros como su familia. Más que en ser amantes, podrías tomarlo como una persona que se siente cercana a ti, pero sería un amor bastante diferente a la pasión. –(Tomoe)

–Lo sé. –(Mio)

–¿Está bien para ti? ¿Eres consciente de que tus sentimientos podrían ser no correspondidos? –(Tomoe)

–Aún así. Aun así, en verdad quiero servirle, dedicarme a él. Por ahora, quiero vivir con estos sentimientos, con esta devoción. –(Mio)

–Ya veo… Es aún más improbable que Waka desee mi cuerpo más que el tuyo, así que al menos quiero alentarte. Aunque puede que no tenga sentido. –(Tomoe)

–Él no ha dicho que hay otra mujer que ame. No hay prisa. Un día. –(Mio)

–… Las vidas humanas son cortas, después de todo. Al cabo de unos años, es posible que vaya a tener una o dos amantes con las que va a estar casado de por vida, ¿sabes? –(Tomoe)

–Si se trata de una mujer que considere digna, entonces puedo soportarlooo-desu wa. Definitivamente no podré reconocer a una mujer que no sea capaz de cocinar. Y haré que me acepte tanto como a ella. –(Mio)

–¿Eres su suegra? No, Eres incluso peor. En ese caso, Va a pasar un largo tiempo antes de que veamos al hijo de Waka. –(Tomoe)

Estas dos viejas, fieles siervas pasaron la noche hablando entre ellas.

44 comentarios en “Tsuki Ga – Capítulo 165

      1. no creo que nadie lo haga… a menos que aparesca por aca alguien que sepa la lengua original de la novela no habra ese tipo de spoilers… solo se sabe lo que postearon los del scan en ingles y ni ellos mencionan nada de eso…

        Me gusta

  1. waooo… gracias… en serio largo el cap… te mando unas galletas de chocolate digitales para que te recuperes.

    Waooo no pensé que Mio… alcanzase tal grado de madurez… ella desea que la otra parte la desee…, en cuanto a Tomoe… hem hem entendí la indirecta de la espada… o mi mente… hem hem… es oscura. ¿No se si sentir pena o risa por la futura novia de Makoto con semejantes protectoras?… Pobre Shiki el pequeño maltratado de la familia XD

    Me gusta

      1. jajaja… gracias por decirme que no era solo mi mente… cochambrosa hem hem
        y nuevamente gracias por el super esfuerzo… que puedo decir la antigua traductora nos tenía mal acostumbrados a más caps, ahora nos toca esperar… para que luego está alma caritativa tuya nos los traiga en español, por eso… te mando galleta de chocolates virtuales.

        Me gusta

    1. RusstyBM

      ahora que me doy cuenta, aunque makoto les de su apellido a shiki, tomoe y mio…mio y tomoe todabia puede estar con makoto ya que, en japon cuando una mujer se casa con alguien esta toma el apellido de el marido y eso se podria aplicar a tomoe y mio…bueno y con shiki se lo podria etiquetar como un hermano, lo digo y aclaro por que sino se nos viene una tormenta de fujoshis que te cagas!!!

      Me gusta

  2. Pingback: Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu Capítulos. – SpanishTraslation

  3. tu solita te hiciste el hara-kiri, Mio… pasaste de ser Waifu a ser alguna rara versión de onee-sama/obaa-san de Makoto.

    AVISOS CLASIFICADOS: «SE BUSCA esposa para un todopoderoso y omnipotente héroe, señor de una tierra de mamonos y semi-hyumans, Profesor a tiempo parcial en Ciudad Academia y CEO de la Compañia Kuzunoha.
    Favor acceder a su entrada a Asora mas cercana y presentar su solicitud. Las sirvientes del solicitante atenderán su pedido»

    Ya en serio, vuelve a despejarse un poco el camino para Toa, aunque siento que Hibiki entrará pronto a atacar tambien. pero la purita verdad, ojala Mio no se rinda… ¡¡¡IT’S THE BEST WAIFU!!!

    Me gusta

  4. mariolol156

    yo estuve la mitad del Capitulo SIIIIIII NOOOOO sobre las frases de mio al pobre de Shiki lo siguen golpeando ajdshaj seguramente Makoto se convierta en un dios eso pienso

    Me gusta

Deja un comentario